20世紀アイルランドの作家、ジョイスの『ダブリンの市民』。 岩波文庫のほうは2004年の結城英雄氏の訳で、新潮文庫『ダブリナーズ』は2009年の柳瀬尚紀氏の訳です。 原題が Dubliners (ダブリンの人々)なので、どっちも同じ意味ですね。 ダブリンの市民 (…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。